Apr 26, 2015

THE WILD, THE INNOCENT & THE E STREET SHUFFLE Japanese white label promo LP: A typo on the Obi

What's wrong with this cover?
(Japanese white label promo copy)
THE WILD, THE INNOCENT & THE E STREET SHUFFLE, Springsteen's second album originally released in the US in November 1973, is his debut album in Japan that is issued in March 1974, as can be known by the catalog number (CBS/SONY SOPL-239) which precedes that assigned to the initial copies of the first album GREETINGS FROM ASBURY PARK, N.J. pressed in Japan (CBS/SONY SOPL-248). This is a fact well known, but there is a less known fact that the album could have been released at least one month earlier (i.e., February, 1974) than the actual release date. Why?  Take a look at the album cover pictured left, which explains the reason of the delayed commercial release.


A proofread error on the obi of the white
label promo LP (right) has been corrected
for the commercial release (left).
Shown above is the front sleeve of the white label promotional copy for the Japanese LP with the original vertical Obi. If you check the sleeve carefully, you may notice that something is wrong on the vertical strip that is, there is a typographical error on the Obi which misprints the first two of the large, red-inked Japanese characters or Kanji, in a reverse order (which, of course, does not make any sense). For those who do not understand or are not familiar with Japanese, the typo is easily recognized when the Obi from the advanced promo copy (on the right in the right-hand picture) is compared to that of a regular stock copy (left); the error is indicated by proofreading marks. Thus, the one-month delayed release was caused by this error which should have been corrected before the release of the advanced white promo LP.  
By the way, what does the sentence of these large fonts mean? It is a "Japanese" title given to a foreign album. In the vinyl era, it was a customary practice for Japanese record companies to provide any foreign LP/single release with a Japan-specific title because back then, the companies believed that such additional titles in Japanese would help attracting consumers to domestic releases over imports and thus promote the sales of records. However, it was impossible to modify or change the design of an LP sleeve with Japanese fonts without artist's permission, which explains at least partly why Obi strips were developed and common to most Japanese LP and 12" releases. Interestingly (and oddly enough), such a "Japanese" title did not necessarily reflect a faithful translation of the original English title, and often unrelated, questionable one was created. For Springsteen's second album, the "Japanese" title can be reverse-translated into something like "THE CRY OF YOUTH (or THE SHOUT OF YOUTH)".  Weird even to me who uses Japanese.


This "delayed release" story is officially spoken in a reminiscent essay penned by the then company staff at Music Publishers Division of CBS/SONY Japan, which is published in the vol. 5/no. 5 issue (October 1987) of the Japanese magazine SWITCH. This issue of the magazine is a special edition that features Springsteen on the cover and as the main article entitled "GREETING TO ASBURY PARK, N.J." To the best of my knowledge, the typo on the Obi strip is only found with the white label promotional copies. This fact makes the white label promo, if the typo-carrying Obi remains still retained, much rarer and more unique than the stock copies for which the Obi has been corrected.

No comments :

Post a Comment